The Vietnamese word "rườm rà" is an adjective that describes something as being verbose, prolix, or wordy. It is often used to refer to language or descriptions that are unnecessarily complicated or overly detailed, making them harder to understand.
In a more advanced context, "rườm rà" can also be applied to processes or systems that are overly complicated and could be simplified. For example: - "Quy trình làm việc này quá rườm rà, cần phải đơn giản hóa." (This work process is too complicated; it needs to be simplified.)
While "rườm rà" primarily refers to verbosity, it can also imply a lack of clarity or efficiency. Something that is rườm rà may not only be long but also unclear.
"Rườm rà" is a useful word for describing anything that is excessively complicated or lengthy, particularly in communication.